For more information, email us:


Video Production and Audio to Text Services

Video production and audio to text services can be seen as a modern specialised sector consisting of many different parts. Post video production includes editing of the final film, checking for continuity and post editing to create complementary material, such as trailers, teasers and advertising campaigns. All stages of the filming process can benefit from audio to text services. Here’s why Capital Captions is the best transcription company to provide them. 

Here at Capital Captions we work with video production companies to produce high quality video subtitles, transcription,  translations and closed captioning. If you are a video production company requiring audio to text services, look no further. We provide high quality, low cost, fast turnaround video production support covering the whole transcription and translation process, start to finish. Features of our services include:

  • Time coded video transcription
  • Logging of rushes
  • Script editing
  • Translation
  • Subtitling
  • Closed captioning

Time Coded Video Transcription

Dialogue is transcribed in a set style (verbatim or intelligent verbatim) and time codes are noted in a specific frequency as below. We offer time coded video transcription with:

  • 30 second intervals
  • 10 second intervals
  • Time codes every sentence
  • Time codes every speaker change
  • Timing intervals per shot / scene change

Logging Rushes

Logging of rushes takes on a similar process to time coded transcription. The Logging of rushes involves a more specific video log including descriptions of visual events and shot changes. When making any kind of a film, raw footage can be both expansive and disorganised. Logging rushes helps video producers to locate important shots in their videos quickly in order to speed up the video editing process. Our service to log rushes includes:

  • Time coded video transcription
  • Transcribing the Subtitles
  • On-screen Closed Caption Transcribing
  • Foreign Video Transcription 

Script Editing 

Once a production is finalised, there are many calls for script editing services. Once a video has been signed off, rushes will need updating to reflect the final film. In most cases, there will be segments of text that need to be edited or removed entirely. This is because alongside a full feature, videos are exported in different lengths, with different focuses: trailers, teasers, interviews, reviews. 

Our script editing services involve working with transcriptions of either raw footage or final feature transcripts, cutting, pasting, editing and altering time codes as appropriate to reflect any changes that have occurred during the production process. 


Adding English subtitles to video involves three basic processes: transcription, time coding and formatting. At Capital Captions, we cover them all. 

We work with both hard coded and soft coded subtitles and can provide sidecar subtitle files in the following formats: 

  • SRT subtitles
  • WebVTT subtitles
  • TTML / XML subtitles
  • EBU-TT subtitles
  • EBU-STL subtitles
  • SCC subtitles
  • DFXP subtitles
  • and more. 

Hard coded subtitling (where subtitles are burned in) is fantastic for films featuring multiple languages, or where the video language differs from that of the target audience. Subtitles can be burned in a range of different styles, with specifications for:

  • Fonts
  • Text colours
  • Subtitle background colours
  • Text size
  • Onscreen text placement
  • Effects and transparency 

Video Translation

In today’s online world, even small businesses can have access to global markets, given the right marketing and strategy. Modern video production and audio to text services should always include video translations. We work with video translations in countless different languages and are flexible in the options we provide. Our linguists are able to translate directly from audio or alternatively, from transcripts that our clients provide. We work with subtitles, closed captions and scripts in languages including French, German, Italian, Chinese, Japanese, Spanish and more…

Additionally, our translation services include: 

  • Video translation 
  • Subtitle translation
  • Script translation
  • Document translation
  • Website translation
  • E-learning translation
  • and more.

Closed Captioning 

Deaf and hard of hearing audiences are at the forefront of closed captioning services. Professional closed caption creation requires precision, accuracy, attention to detail and a considered approach. There are many different formats currently used for broadcast closed captioning (which is a legal requirement). Video service providers will usually have their own guidelines, styles and formats for their caption services. The Subtitle It campaign has also led to impending implementation of laws of closed captioning for video on demand content.

Unlike subtitles, closed captions include audio description, sound effects, speaker identification and specific formatting in terms of off-screen dialogue or events. In addition, closed caption writers not only need to sync captions to text, but must conform to set reading speeds, shot change margins, line splits and minimum/maximum durations or gaps. 

Capital Captions work with all broadcast and VoD closed captioning guidelines and regularly work with the following formats:

  • EBU-TT closed captions (commonly used for BBC subtitling)
  • TTML / XML closed captions
  • DFXP or MXF closed captions
  • EBU-STL closed captions
  • CEA-708
  • CEA-608
  • and many more…

Our Video Production and Audio to Text Services

Video services today are huge. People use videos to advertise products, spread messages,  share memories with their friends and in the case of broadcast, VoD and cinema, to make big bucks. Many see storytelling to video as a natural progression; moving from literature to cinema, from spreading information in a textual or 2D visual format. Voice recognition and automated processes are in development around video services. However, no matter how far video services have come, no matter how advanced they get, nothing can replace the human touch.

Capital Captions provide advice on video transcription and subtitling requirements. We deliver captions that are fit for purpose, free from errors and typical ‘machine generated’ typos and mistakes. Our services are affordable, low cost and high quality. We know our market and are experts in Video Production and Audio to Text Services. If you are interested in getting to know more about us and what we do, take a look at some of our subtitling services we offer. Alternatively, why not inquire about a quote for your requirements today. 

Subtitle Services

  • Broadcast Subtitles
  • Subtitles for Films
  • Online Video Subtitles
  • Television Subtitles
  • Subtitle Placement
  • Subtitle Formatting

Closed Captions

  • Broadcast Closed Captions
  • VoD Closed Captions
  • Closed Caption Formatting
  • Captions for the Deaf
  • Caption Regulations
  • Amazon Closed Captions

Translation Services

  • Foreign Subtitles
  • YouTube Translation
  • Video Translation
  • French Translation
  • Captions and Formatting
  • VoD Translation

Contact us today for your free 5 minute sample!

About us

At Capital Captions, we take pride in our flexible, tailor-made approach to subtitling, closed captioning, video translation and video transcription services. We offer professional, reliable, cost effective services to clients across the globe.

  • Walsham Road, Kent, United Kingdom ME5 9HX
  • +44 (0) 1634 867 131
  • infocaptions

Contact us