Info@capitalcaptions.com
+44 (0) 01622 746 525
Capital Captions
  • |
  • COMPANY
    • A Top UK Subtitling Company
    • Video Transcription Company
    • Corporate Testimonials
    • Individual Reviews
    • Video Transcription Layouts
    • Why Choose Us
    • Contact us
  • SUBTITLES
    • ONLINE SUBTITLE SERVICES
      • Broadcast Subtitles
      • YouTube Subtitles
      • Subtitling Services for E-Learning
      • Subtitle Writing Formats
    • SUBTITLING GUIDELINES
      • What are .SRT Subtitles?
      • EBU-TT and EBU-STL Subtitles
      • Subtitle Burning and Formatting
      • Subtitle Placement
      • All Subtitle Services
    • FOREIGN SUBTITLING AND TRANSLATION
      • French Subtitling Services
      • German Subtitling Services
      • Italian Subtitling Services
      • Spanish Subtitling Services
      • Portuguese Subtitling Services
      • Chinese Subtitling Services
  • SERVICES
    • VOICEOVERS AND DUBBING SERVICES
      • Subtitling and Video Translation Processes
      • Foreign Transcription Services
      • BSL Interpreting Services
      • Voiceovers and Dubbing Services
      • Audio Description Services
    • VIDEO TRANSCRIPTION
      • TRANSCRIPTION
      • Conference Transcription
      • Legal Transcription
      • Research Transcription
      • Medical Transcription
      • Transcription Guidelines
      • All Transcription Sectors
    • TRANSLATION SERVICES
      • French Subtitling Services
      • German Subtitling Services
      • Italian Subtitling Services
      • Spanish Subtitling Services
      • Portuguese Subtitling Services
      • Greek Subtitling Services
      • Chinese Subtitling Services
      • Russian Subtitling Services
      • All Translation sectors
    • DOCUMENT SERVICES
      • Proofreading Services
      • Document Formatting Services
      • Copy Typing Services
      • Data Entry Services
      • Promote Your Business
  • CLOSED CAPTIONS
    • BROADCAST CLOSED CAPTIONS
      • Video on Demand Closed Captioning Services
      • Captions for the Deaf
    • AMAZON VIDEO CLOSED CAPTIONING
      • Closed Captions Legal Obligations
      • Closed Captioning Services – FAQs
    • STANDARD CLOSED CAPTIONING GUIDELINES
      • Video Closed Captions Formatting
      • Closed Captioning Service Categories
  • BLOG
  • QUOTE
    • Payment
    • Get a Quote
    • Upload Files
    • Our Service Rates
    • Client Area
  • CONTACT
    • Work with Capital Captions
    • Frequently Asked Questions
Capital Captions
  • COMPANY
    • A Top UK Subtitling Company
    • Video Transcription Company
    • Corporate Testimonials
    • Individual Reviews
    • Video Transcription Layouts
    • Why Choose Us
    • Contact us
  • SUBTITLES
    • ONLINE SUBTITLE SERVICES
      • Broadcast Subtitles
      • YouTube Subtitles
      • Subtitling Services for E-Learning
      • Subtitle Writing Formats
    • SUBTITLING GUIDELINES
      • What are .SRT Subtitles?
      • EBU-TT and EBU-STL Subtitles
      • Subtitle Burning and Formatting
      • Subtitle Placement
      • All Subtitle Services
    • FOREIGN SUBTITLING AND TRANSLATION
      • French Subtitling Services
      • German Subtitling Services
      • Italian Subtitling Services
      • Spanish Subtitling Services
      • Portuguese Subtitling Services
      • Chinese Subtitling Services
  • SERVICES
    • VOICEOVERS AND DUBBING SERVICES
      • Subtitling and Video Translation Processes
      • Foreign Transcription Services
      • BSL Interpreting Services
      • Voiceovers and Dubbing Services
      • Audio Description Services
    • VIDEO TRANSCRIPTION
      • TRANSCRIPTION
      • Conference Transcription
      • Legal Transcription
      • Research Transcription
      • Medical Transcription
      • Transcription Guidelines
      • All Transcription Sectors
    • TRANSLATION SERVICES
      • French Subtitling Services
      • German Subtitling Services
      • Italian Subtitling Services
      • Spanish Subtitling Services
      • Portuguese Subtitling Services
      • Greek Subtitling Services
      • Chinese Subtitling Services
      • Russian Subtitling Services
      • All Translation sectors
    • DOCUMENT SERVICES
      • Proofreading Services
      • Document Formatting Services
      • Copy Typing Services
      • Data Entry Services
      • Promote Your Business
  • CLOSED CAPTIONS
    • BROADCAST CLOSED CAPTIONS
      • Video on Demand Closed Captioning Services
      • Captions for the Deaf
    • AMAZON VIDEO CLOSED CAPTIONING
      • Closed Captions Legal Obligations
      • Closed Captioning Services – FAQs
    • STANDARD CLOSED CAPTIONING GUIDELINES
      • Video Closed Captions Formatting
      • Closed Captioning Service Categories
  • BLOG
  • QUOTE
    • Payment
    • Get a Quote
    • Upload Files
    • Our Service Rates
    • Client Area
  • CONTACT
    • Work with Capital Captions
    • Frequently Asked Questions
Info@capitalcaptions.com
+44 (0) 01622 746 525

Opera and Musical Closed Captioning Services

musical closed captioning services
by JodeneAntoniou September 6, 2018 in  General posts, Subtitles and captioning closed captioning services, Film Subtitles, Musical Closed Captions, Musicals 0

Over the past few months at Capital Captions, we’ve been working a lot with opera and musical film subtitling. It’s been an absolute blast listening through some amazing musical sequences, working on caption timings and grammar, tapping our feet whilst we work… But fun aside, it’s been interesting to observe some of the fundamental differences in on-screen text for musical videos versus text for standard dialogue. Bearing this in mind, I thought it would be a great time to look into exactly what’s involved in musical closed captioning services.

Musical Caption Formatting 

There are some rules that apply to musical closed caption formatting as compared to standard caption formatting. Below is a summary of typical formatting changes required for musical closed captions and subtitles. 

  • All lyrics should be transcribed in italics and immediately preceded and concluded with a musical note
  • Each line of verse should be separated as an individual subtitle
  • Lyric lines should always start with a capital letter and final full stops or commas should preferably be omitted.

The basic structure of a lyric SRT subtitle can be found as below:

1

00:00:04,625 –> 00:00:07,625

♪At first I was afraid, I was petrified♪

2

00:00:08,041 –> 00:00:10,666
♪Kept thinking I could never live without you by my side♪

3

00:00:11,000 –> 00:00:14,125
♪But then I spent so many nights thinking how you did me wrong♪

4

00:00:14,416 –> 00:00:18,791
♪And I grew strong♪

5

00:00:19,333 –> 00:00:17,708
♪And I learned how to get along♪

Closed Caption Timings 

For musical films and operas, timing and rhythm is crucial. When closed captioning movies, timings can be tweaked to allow over-speaking, to avoid shot changes and to allow viewers sufficient time for reading. When working with music, however, priorities change. Closed captions for music should always be written for the best audio sync and verses should never be split simply to avoid a shot change.

Subtitle Line Splits 

For standard film closed captioning, line splits are typically based around dividing subtitles in a grammatically logical way. Subtitles will generally follow rules around splitting an adverb from a verb, or an adjective from the noun it describes. For subtitling of operas and musicals, however, the rules change a little.

When working with standard dialogue within a musical, the traditional rules around line and subtitle splits will still apply. However, when captioning lyrics for songs, priority falls around keeping line splits as identical as possible to the structure of each verse and chorus. The structure of poetry and lyrics are set line by line, drawing focus on rhythm and rhyme. Captions should reflect this, as ignoring lyrical structure can have a huge negative impact for subtitle readers. Just imagine attempting to read The Cat in the Hat as one large chunk of text following normal rules of grammar…

Broadcast and Online Musical Closed Captioning Services 

Similarly to other movie and television genres, closed caption format will mostly depend on your distribution channel. Some of the most common musical closed captioning formats are below, along with some brief information on compatibility with major channels.

  • WebVTT and SRT closed captions for musicals – YouTube, Vimeo, Facebook, websites and video editing packages…
  • DFXP / TTML closed captions – Amazon, iTunes, YouTube…
  • EBU-STL closed captions – Netflix, US broadcast channels
  • EBU-TT / TTML – BBC, UK broadcast channels
  • SCC closed captions – Adobe Premiere, DVD burning, iTunes
  • Subtitle burning (open captions) – all distribution channels with many formats available including: .mp4, .mov, .avi, .wmv and many more.

So, as you can see, there are many subtle differences between on-screen text for musical videos versus standard dialogue. If you have your very own video masterpiece and require opera or musical closed captioning services, why not take a look at our list of services that can be tailored to your needs. 

If you are in a rush and are looking to price up your project today, don’t hesitate to request your closed captioning quote today. 

Get a Quote

Check out our most

Recent Posts

Subtitles for Education

by JodeneAntoniou0

Current global events have exponentially ramped up the use of online video content…

Read more

Voiceover Services and Translation for Business

by JodeneAntoniou0

In today’s global economy, many businesses need to translate their videos, audio files…

Read more

Caption Services for Home Learning and Remote Working

by JodeneAntoniou0

During the coronavirus pandemic, many businesses have been spreading their messages and keeping…

Read more

Translation Services During Lockdowns and Reliable Subtitle Burning

by JodeneAntoniou0

The world seems to be in a spin right now. With the coronavirus…

Read more

Translating Video for Broadcast and VoD

by JodeneAntoniou0

When translating video for broadcast and VoD, it’s vitally important that the translation…

Read more

Working with Subtitle Companies to Boost SEO

by JodeneAntoniou0

In today’s digital world, online video content often plays a key role within…

Read more

Share this:

  • Twitter
  • Facebook
Previous Post

Subtitling Service Translation Rates Explained

subtitling service translation

Subtitles and captioning, Translation

Next Post

Subtitling Services Technology

subtitling services technology

General posts, Subtitles and captioning

Comments are closed.

Latest Posts

Subtitles for education

Subtitles for Education

January 12, 2021

Voiceover Services and Translation for Business

Voiceover Services and Translation for Business

July 31, 2020

Caption Services for home learning and remote working

Caption Services for Home Learning and Remote Working

July 8, 2020

Categories

  • General posts
  • Subtitles and captioning
  • Transcription services
  • Translation
  • Voiceover and Dubbing

Follow us on Twitter

My Tweets

About Capital Captions

Capital Captions specialise in high quality subtitling, closed captioning, video transcription, translation, and voiceover services. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text.

Latest Posts

Subtitles for education

Subtitles for Education

January 12, 2021

Voiceover Services and Translation for Business

Voiceover Services and Translation for Business

July 31, 2020

Useful Links

About Us 

Our Services 

Contact 

Privacy Policy 

Terms and Conditions

Contact Info

01622 746 525
info@capitalcaptions.com
5 Rose Court, Vanity Lane, Linton, Maidstone, Kent ME17 4BP
Monday - Saturday: 8am - 9pm

Sunday 8am-5pm

© Capital Captions Typing Services 2020 | Registered Office: 5 Rose Court, Linton, Maidstone, Kent, ME17 4BP, GBR. | Company Reg No: 1225097437 | VAT reg no: 345 4248 01

About Us

Capital Captions specialise in high quality subtitling, closed captioning, video transcription, translation, and voiceover services. Our flexible approach to working with video content means we can effectively provide a one-stop-shop for clients wanting to turn their audio into text.

Latest Posts

Subtitles for education

Subtitles for Education

January 12, 2021

Voiceover Services and Translation for Business

Voiceover Services and Translation for Business

July 31, 2020

Caption Services for home learning and remote working

Caption Services for Home Learning and Remote Working

July 8, 2020

Contact Info

01622 746 525
Info@capitalcaptions.com
Monday - Saturday 8AM - 9PM