For more information, email us:


Opera and Musical Closed Captioning Services

musical closed captioning services

Over the past few months at Capital Captions, we’ve been working a lot with opera and musical film subtitling. It’s been an absolute blast listening through some amazing musical sequences, working on caption timings and grammar, tapping our feet whilst we work… But fun aside, it’s been interesting to observe some of the fundamental differences in on-screen text for musical videos versus text for standard dialogue. Bearing this in mind, I thought it would be a great time to look into exactly what’s involved in musical closed captioning services.

Musical Caption Formatting

There are some rules that apply to musical closed caption formatting as compared to standard caption formatting. Below is a summary of typical formatting changes required for musical closed captions and subtitles. 

  • All lyrics should be transcribed in italics and immediately preceded and concluded with a musical note
  • Each line of verse should be separated as an individual subtitle
  • Lyric lines should always start with a capital letter and final full stops or commas should preferably be omitted.

The basic structure of a lyric SRT subtitle can be found as below:


00:00:04,625 –> 00:00:07,625

♪At first I was afraid, I was petrified♪


00:00:08,041 –> 00:00:10,666
♪Kept thinking I could never live without you by my side♪


00:00:11,000 –> 00:00:14,125
♪But then I spent so many nights thinking how you did me wrong♪


00:00:14,416 –> 00:00:18,791
♪And I grew strong♪


00:00:19,333 –> 00:00:17,708
♪And I learned how to get along♪

Closed Caption Timings

For musical films and operas, timing and rhythm is crucial. When closed captioning movies, timings can be tweaked to allow over-speaking, to avoid shot changes and to allow viewers sufficient time for reading. When working with music, however, priorities change. Closed captions for music should always be written for the best audio sync and verses should never be split simply to avoid a shot change.

Subtitle Line Splits

For standard film closed captioning, line splits are typically based around dividing subtitles in a grammatically logical way. Subtitles will generally follow rules around splitting an adverb from a verb, or an adjective from the noun it describes. For subtitling of operas and musicals, however, the rules change a little.

When working with standard dialogue within a musical, the traditional rules around line and subtitle splits will still apply. However, when captioning lyrics for songs, priority falls around keeping line splits as identical as possible to the structure of each verse and chorus. The structure of poetry and lyrics are set line by line, drawing focus on rhythm and rhyme. Captions should reflect this, as ignoring lyrical structure can have a huge negative impact for subtitle readers. Just imagine attempting to read The Cat in the Hat as one large chunk of text following normal rules of grammar…

Broadcast and Online Musical Closed Captioning Services

Similarly to other movie and television genres, closed caption format will mostly depend on your distribution channel. Some of the most common musical closed captioning formats are below, along with some brief information on compatibility with major channels.

  • WebVTT and SRT closed captions for musicals – YouTube, Vimeo, Facebook, websites and video editing packages…
  • DFXP / TTML closed captions – Amazon, iTunes, YouTube…
  • EBU-STL closed captions – Netflix, US broadcast channels
  • EBU-TT / TTML – BBC, UK broadcast channels
  • SCC closed captions – Adobe Premiere, DVD burning, iTunes
  • Subtitle burning (open captions) – all distribution channels with many formats available including: .mp4, .mov, .avi, .wmv and many more.

So, as you can see, there are many subtle differences between on-screen text for musical videos versus standard dialogue. If you have your very own video masterpiece and require opera or musical closed captioning services, why not take a look at our list of services that can be tailored to your needs. 

If you are in a rush and are looking to price up your project today, don’t hesitate to request your closed captioning quote today.

For anything else, please use the contact form below. 

Subtitle Services

  • Broadcast Subtitles
  • Subtitles for Films
  • Online Video Subtitles
  • Television Subtitles
  • Subtitle Placement
  • Subtitle Formatting

Closed Captions

  • Broadcast Closed Captions
  • VoD Closed Captions
  • Closed Caption Formatting
  • Captions for the Deaf
  • Caption Regulations
  • Amazon Closed Captions

Translation Services

  • Foreign Subtitles
  • YouTube Translation
  • Video Translation
  • French Translation
  • Captions and Formatting
  • VoD Translation

Contact us today for your free 5 minute sample!

About us

At Capital Captions, we take pride in our flexible, tailor-made approach to subtitling, closed captioning, video translation and video transcription services. We offer professional, reliable, cost effective services to clients across the globe.

  • Walsham Road, Kent, United Kingdom ME5 9HX
  • +44 (0) 1634 867 131
  • infocaptions

Contact us